sábado, 24 de setembro de 2022

Ratz

 

Ratz é uma série de desenho animado francesa que foi produzida pelo estúdio de animação francês Xilam em parceria com o estúdio de animação canadense Tooncan, criado por Richard Zielenkiewicz (creditado como Monsieur Z).

ENREDO

A série conta a história sobre dois ratos chamados de Razmo e Rapido que moram em um navio que está carregado de queijo, os dois ratos estão sempre planejando tentar comer o queijo, embora nunca consigam pega-lo, aprontam as maiores confusões com o capitão do navio e os seus dois ajudantes que são um cozinheiro e uma engenheira chamados Benny e Svetlana.


ELENCO DE DUBLAGEM

Rapido

França:
Ramzy Bedia

Canadá:
Terrence Scammell

Brasil:
Júlio Chaves (1944-2021)

Razmo

França:
Éric Judor

Canadá:
Rick Jones

Brasil:
Christiano Torreão


O Capitão

França:
Max André

Canadá:
Tony Robinow

Brasil:
Pietro Mário (1939-2020)

Svetlana

França:
Sylvia Bergé

Canadá:
Sonja Ball

Brasil:
Nádia Carvalho (1955-2022)

Benny

França:
Emmanuel Garijo

Canadá:
Arthur Holden

Brasil:
Duda Espinoza

Direção: Dário de Castro (1948-2021)

Placas: Ricardo Vooght e Oziel Monteiro

ESTÚDIO DA DUBLAGEM BRASILEIRA
Cinevídeo

CANAIS E SERVIÇOS DE STREAMING QUE EXIBIRAM O DESENHO NO BRASIL
Cartoon Network
3 de janeiro de 2005[¹]
Toons.TV
YouTube (canal Oggy e seus amigos)

ESTÚDIOS DO DESENHO
Xilam (França)

Tooncan (Canadá)

CURIOSIDADES

  •   
    Originalmente a série seria chamada de Rapido. Teria um estilo de arte diferente e as vozes de Rapido e Razmo em inglês também seriam diferentes. Um episódio piloto foi feito, mas está perdido. Trechos do piloto estão no site da Big Star, que foi o serviço de animação da série, como também de outras criações da Xilam como Space Goofs e Oggy e as Baratas Tontashttps://www.bigstarani.com/work-history?pgid=klgkhdxx-dce1e919-63c2-434c-b4d5-cfaad9b9e5bf
  • Na dublagem original francesa, Rapido e Razmo foram dublados pela dupla de comédia francesa Éric e Ramzy.
  • Infelizmente metade do elenco da dublagem brasileira da série, Pietro Mário (O Capitão), Júlio Chaves (Rapido) e Nádia Carvalho (Svetlana) faleceram em anos recentes, deixando apenas Christiano Torreão (Razmo) e Duda Espinoza (Benny) os únicos dubladores vivos do elenco principal da dublagem brasileira de Ratz. O diretor da dublagem brasileira da série, Dário de Castro infelizmente também morreu.
  • O tema de abertura Pas de panique à bord foi cantada pelos próprios Éric e Ramzy - https://www.youtube.com/watch?v=zPLtIbT67Es. Nas dublagens internacionais do desenho, o tema de abertura é em instrumental - https://www.youtube.com/watch?v=1Mb2cAhlO-4.
  • A abertura do desenho na dublagem brasileira teve a locução no título mantida da dublagem argentina.
  • A série é o culminar de um projeto liderado na Jingle dirigido por Jean-Yves Raimbaud, em colaboração com o cartunista Ptiluc, originalmente chamado de Rat's com um "s". Este projeto inicial não teve sucesso por causa da falência do estúdio Jingle em 1993.[²]
  • A série estreou primeiro no Canadá através do Teletoon em 7 de março de 2003, meses antes da estreia oficial na França no mesmo ano.[³]
REFERÊNCIAS

CHAMADA NA TELEVISÃO BRASILEIRA
Cartoon Network 

Créditos: TarcisioVHS

Em memória de Pietro Mário (1939-2020), Júlio Chaves (1944-2021) e Nádia Carvalho (1955-2022)

Nenhum comentário:

Postar um comentário