FloopaLoo (nome original em francês: Flapacha, où es-tu ?/nome em inglês: FloopaLoo, Where Are You?) é uma série animada francesa baseada em uma idéia original do produtor, fundador e dono da Xilam, Marc du Pontavice.[¹]
ENREDO
Em um acampamento de verão, os pequenos Matt e Lisa descobrem que, longe do olhar dos adultos, existe um mundo estranho habitado por peixes musicais, quatis poliglotas, árvores contadoras de histórias e o lendário FloopaLoo! Decididos a encontrar essa criatura mística que, segundo a lenda, pode conceder desejos, os dois primos e seus amigos vão viver aventuras inesquecíveis.
ELENCO DE DUBLAGEM
França:
Victor Carles (1ª Temporada)
Maxime Lezeau (2ª Temporada)
Brasil:
Robson Kumode
Lisa
França:
Orphée Silard
Brasil:
Lene Bastos
Malik
França:
Ludovic François (1ª Temporada)
Kyham Djelloul (2ª Temporada)
Brasil:
Márcio Marconato
França:
Abraham Rist (1ª Temporada)
Lounis Peter (2ª Temporada)
Brasil:
Bruno Marçal
França:
Clara Do Espírito
Brasil:
Márcia Regina
Jeanne-Marie e Marie-Jeanne
França:
Clara Poincaré
Brasil:
Priscila Ferreira (Jeanne-Marie)
Agatha Paulita (Marie-Jeanne)
Hipolito
França:
Guillaume Orsat
Brasil:
Eudes Carvalho
França:
Anne Mathot
Brasil:
Rosely Gonçalves
Annette
França:
Chloé Stefani
Brasil:
Ângela Couto
Direção: Lene Bastos
Tradução: Ivan Delacruz
Placas: Flávia Narciso[²]
ESTÚDIO DA DUBLAGEM BRASILEIRA
CANAIS E SERVIÇOS DE STREAMING QUE EXIBIRAM O DESENHO NO BRASIL
9 de dezembro de 2013[³]
Gulli Brasil
YouTube
Giga Gloob
ESTÚDIO DO DESENHO
Xilam
CURIOSIDADES
- O criador de Miraculous: As Aventuras de Ladybug, Thomas Astruc, trabalhou em FloopaLoo como artista de storyboard na primeira temporada.[⁴]
Originalmente seria chamado de Summer Camp e alguns personagens como Matt (que seria loiro) estavam diferentes antes de suas versões finais.
A dublagem italiana da primeira temporada manteve o nome original Summercamp, mas na dublagem italiana da segunda temporada trocou para o nome internacional do desenho, FloopaLoo.
Devido por uma gafe do Gloob, o crédito de produção de Marc du Pontavice aparece no final da abertura da dublagem brasileira do desenho, substituindo o crédito de direção de Hugo Gittard e Jean Cayrol.
Nenhum comentário:
Postar um comentário